多言語ユーザーインターフェイスを使用して、ユーザーが優先する言語でサイト要素を手動で翻訳できるようにする場合は、既定の言語で同じ要素に変更が加えられたときに、個々の翻訳を上書きすることができます。
たとえば、既定のサイトの言語が英語で、同じサイトのスペイン語バージョンインターフェイスがあるとします。 スペイン語インターフェイスバージョンには、既定のサイトと同じナビゲーションアイテムがすべて含まれています。 スペイン語インターフェイスのサイト所有者が翻訳されたテキストでナビゲーションアイテムを更新した場合は、その変更を上書きすることを選択します。 この操作を行うと、すべてのサイトのナビゲーションが配置されたままになりますが、スペイン語のサイト所有者によって行われた変更は元に戻ります。
ユーザーインターフェイスの要素は次のとおりです。
-
サイトのタイトルと説明
-
SharePoint の既定のメニュー
-
既定の列
-
ユーザー設定の列 (リストまたはサイト)
-
ナビゲーション バーのリンク
-
管理された metadata services
-
従来の発行ページのコンテンツエディター web パーツ
注: このオプションは、ページコンテンツには適用されません。